cursos de català pràctics, amens i complets

serveis lingüístics adaptats a les teves necessitats

cursos de català

Català natural i accessible per a tots els nivells

Lliçons en línia adaptades al teu horari

Tots els materials inclosos

classes individuals

Treu tot el suc al teu temps amb classes individuals. Durant aquestes sessions veurem aspectes gramaticals i de vocabulari i els aplicarem a situacions de la vida real

 

Practicarem la comunicació oral i la pronunciació des del primer dia. A més, ens endinsarem en elements de la cultura catalana, com ara sèries, grups de música, plats tradicionals…

 

Les classes s’efectuaran a través de la plataforma Google Meet. Tu n’esculls el dia i hora i la freqüència. Amb possibilitat de fer deures i amb un seguiment personalitzat.

classes en grup

Com les classes individuals, però a un preu més assequible. A més, tindràs la possibilitat de conèixer altres estudiants del català. Sona bé, oi?

 

En cas que no puguis assistir a alguna classe, tindràs accés a les gravacions de les lliçons.

 

Grups reduïts amb un màxim de 6 persones.

 

Contacta per saber quins grups hi ha oberts ara mateix.

preparació d'exàmens oficials

Acompanyament personalitzat per a la preparació dels exàmens oficials (Generalitat, CIFALC, per a oposicions…).

 

Gramàtica, sintaxi i ortografia actualitzada i explicada d’una manera clara i pràctica.

 

Consells avançats per millorar la redacció i l’expressió oral.

tarifes

Sessió individual de 50 min: 21 €

 

Paquet 4 sessions (50 min): 74 € (18,5 €/sessió)

Paquet 8 sessions (50 min): 144 € (18 €/sessió)

Paquet 12 sessions (50 min): 210 € (17,5 €/sessió)

 

reserves

Reserves per als mesos d’abril, maig i juny obertes fins al 31 de març. A partir d’aquesta data no s’acceptaran noves reserves fins al setembre del 2024.

valoracions

serveis lingüístics

Un text ben escrit és la millor carta de 

presentació per al teu projecte.

 

T’ajudem a millorar els teus treballs, tesis doctorals,

llibres, manuscrits, textos per a web i xarxes socials,

documents publicitaris, etc.

traducció de textos

Una bona traducció no es basa només en una equivalència entre paraules.

 

 

Una bona traducció té en compte els elements culturals del text original i busca maneres de reproduir-los al text traduït, una bona traducció detecta les possibles incosistències del text original i proposa millores, una bona traducció és capaç de transportar els elements del text original que precisament el fan especial: les metàfores, els jocs de paraules, les imatges

 

 

I tot això, de moment, un traductor automàtic no ho sap fer. Nosaltres t’ajudem a fer que el teu text arribi a noves audiències de la millor manera possible.

Idiomes disponibles:

 

castellà > català

francès > català

anglès > català

 

català > castellà

francès > castellà

anglès > castellà

correcció de textos

Has treballat amb molta il·lusió en el teu projecte, llibre, treball… I ara només queda el tram final: que els teus potencials clients o lectors el rebin.

 

Juntament amb la part gràfica, la part textual és la part visible del teu projecte, la part que parla de com de curós ets, de com d’excel·lents són els teus serveis. Un text amb errades, un text mal redactat o un text avorrit pot tirar enrere el teu públic.

 

Deixa-ho en mans d’un professional: escriure un bon text és molt més complex del que inicialment sembla.

Serveis:

 

correcció ortotipogràfica

correcció d’estil

correcció de projectes editorials (correcció ortotipogràfica + d’estil + correcció de maqueta)

assessorament personalitzat

llenguatge inclusiu

Femení genèric? Elli, totis? Professor, professora, professorat, persona docent? Quin embolic!

 

Encara que no ho sembli, hi ha estratègies per fer que un text sigui tan inclusiu com sigui possible i que al mateix temps continuï sonant natural i comprensible.

 

Si necessites traduir o corregir un text i vols assegurar-te que no contindrà cap traça de sexisme, racisme, capacitisme, LGTBIfòbia, etc., et podem ajudar.

variació dialectal

Lo català és un idioma polimòrfic: i les persones que hem nascut en territoris on no es parla el dialecte estàndard, ho sabem.

 

I si et digués que pots fer servir les paraules meua i teua sense patir, perquè són normatives? Que granera apareix al diccionari? Que si ets coherent pots redactar un text perfectament llegible i acurat que parle com tu?

 

A cremacatalana mos encanta com parlem a Terres de l’Ebre, així que et podem oferir assessorament perquè tu també pugues mostrar este orgull al teu projecte.

tarifes i pressupostos

Les tarifes aplicades varien segons el projecte: si es tracta d’una correcció o d’una traducció, dels idiomes del projecte, si hi vols aplicar una mirada de gènere o dialectal, de la tipologia textual…

 

Contacta sense cap compromís i et farem un pressupost adaptat a les teves necessitats. Pots escriure’ns un missatge o reservar una trucada de valoració gratuïta de 20 min de durada.

alguns dels nostres clients

valoracions

qui soc

Hola!

Soc Mireia Ibáñez.

Vaig néixer l’any 1994.

Soc de Terres de l’Ebre i visc a Tortosa, tot i que he viscut a Barcelona durant molts d’anys. Això vol dir que domino tant la variant occidental com l’oriental del català.

 

Soc graduada en Llengües i Literatures Modernes i tinc un màster en Traducció, un màster en Formació del Professorat i un postgrau en Correcció i Assessorament Lingüístic.

 

Ja fa anys que campo pel món de l’ensenyament i les lletres: he fet pràctiques en editorials, he treballat en agències de traducció, he fet classes a secundària… I actualment també treballo com a correctora en plantilla a El Periódico.

 

Amb cremacatalana he decidit unir dues de les meves passions: l’ensenyament i els serveis lingüístics.

contacte

Tota l'actualitat de la cultura catalana

Un cop al mes, rebràs un correu amb recomanacions de sèries, llibres, pel·lícules i grups de música en català!

Once a month you will receive an email with recommendations of series, books, movies and music from Catalonia!